"Los que fan viure e treslusir l’occitan"

Table des matières

Avant-propos

Conférence inaugurale Pierre BEC

Discours prononcé le 17 juin 2011 pour fêter les trente ans de l’AIEO Peter T. RICKETTS      

I. Table ronde Robert Lafont

01.    Genèsi d’una revirada : Marie-Christine RIXTE

02.    Apocalypses de Robert Lafont : Jean-Claude FORET

03.    Deux récits fulgurants : L’icòna dins l’iscla et Nadala de Robert Lafont : Danielle JULIEN

04.    Mon aventure théâtrale avec Robert Lafont. Un teatre de batesta : André NEYTON     

05.    Mistral ou L’Illusion (1954) de Robert Lafont : Genèse et réception : Marie-Jeanne VERNY

06.    Robert Lafont et la langue de l’épopée occitane : Charmaine LEE

07.    Praxématique et planification linguistique : Giovanni AGRESTI

08.    La geografia de Robèrt Lafont : sistèmas e cambiaments : Esteve HAMMEL

09.    Robert Lafont et le Cercle Gaston-Crémieux : une rencontre en laïcité : Élise MARIENSTRAS

II. Langue médiévale

10.    La surdiphtongaison de ęu dans la première tranche de la COM : Dominique BILLY    

11.    Il trovatore Marcoat e l’uso satirico del versus tripertitus caudatus : Lisa PERICOLI  

12.    Les coblas doblas dans la lyrique occitane : Paolo RINOLDI

13.    Le traitement des rimes chez les troubadours, les trouvères et les Minnesinger : essai de comparaison et présentation d’un projet en cours : Nico UNLANDT

14.    Esser et estar dans la Concordance de l’occitan médiéval. Contrastes et convergence : Kathryn KLINGEBIEL

15.    La déclinaison en ancien gascon : Thomas FIELD

16.    Cor comme nom particular en ancien occitan et le rôle du Consistori del Gay Saber dans la création de la norme grammaticale : Giorgio BARACHINI

17.    Su alcune espressioni di Guglielmo di Poitiers. Dreit nien e la congiunzione avversativa mor: Francesca GAMBINO

18.    La syntaxe des pronoms d’objet clitiques de l’ancien occitan. Système stable ou dynamique ? Barbara VANCE

19.    L’édition critique du Viage al Purgatory de Ramon de Perellos entre tradition et innovation : Maria Sofia CORRADINI et Margherita BORETTI

20.    L’ancien occitan en tant que langage scientifique de la médecine. Termes vernaculaires dans la traduction hébraïque du Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥādir (XIIIe)

Guido MENSCHWIG et Julia ZWINK

III. Littérature médiévale

21.    Interlocutrici storiche e senhals in alcune liriche trobadoriche : Maria Grazia CAPUSSO

22.    I trovatori ‘tardivi’: il caso di Peire de Ladils. Regressione o innovazione del genere lirico? Sabrina GALANO

23.    La sezione di tenzoni del canzoniere E (con qualche spunto sulla tradizione linguadociana dei testi dialogici) : Caterina MENICHETTI

24.    I canzonieri provenzali L e N a confronto : Beatrice SOLLA

25.    Tout est dans la farce : Wendy PFEFFER

26.    Poésie hébraïque et poésie occitane : la sixième Mahberet ou pièce de prose rimée d’Immanuel de Rome (1261-1328) : Arie SCHIPPERS

27.    Les chants de pèlerinages à Compostelle. Un regard sur la Canso dels pelegrins de San Jac : Viviane CUNHA

28.    Messages ambigus dans le diptyque de l’étourneau (Marcabru, PC 293, 25-26) : Naohiko SETO

29.    (N)At de Mons, théoricien de l’idéal courtois : Pierre SWIGGERS

30. Pus vey lo fer temps frevoluc. Bernart de Venzac contra Guglielmo IX : Gaia GUBBINI  31.    Nuove ipotesi sui fratelli – trovatori Rainaut e Jaufré de Pons : Gerardo LARGHI

32.    Le fonti liturgiche di Peire d’Alvernhe, Deus, vera vida, verays (BdT 323,16) : Gianluca VALENTI

33.    Ve.us m’aici ben a vostra guisa toda nudeta en camisa. Dispositivos pulsionales e invención figurativa del cuerpo en Flamenca : Francisco José VILLANUEVA MACIAS

34.    Deux structures trifonctionnelles dans le roman de Jaufré à la lumière de légendes scythes et ossètes : Laurent ALIBERT

IV. Musicologie

35.    La lyrique des troubadours et ses avatars chantés modernes : Gérard LE VOT

36.    L’esthétique du pot-pourri occitan de Montpellier à Frontignan : Xavier BACH et Pierre-Jean BERNARD

37.    Historiographie critique des études musicologiques au sein des congrès de l’AIEO Christelle CHAILLOU-AMADIEU

V.    Table ronde. Y a-t-il une exception occitane au temps des Troubadours? Traits communs et spécificités méridionales dans l’Occident médiéval

38.    Introduction : Philippe MARTEL

39.    Quelques questions à propos de la « féodalité méridionale » et des troubadours Linda PATERSON

40.    Particularité ou hapax ? Le sceau du comte Bertran de Forcalquier : (XIIe siècle) Laurent MACE

VI. Langue moderne et contemporaine

41.    Exploration cladistique de l’ALLOc : Guylaine BRUN-TRIGAUD, Pierre DARLU,

Antonella GAILLARD-CORVAGLIA, Jean Léo LEONARD, Patric SAUZET

42.    Pour un projet Sacaze intégré : Gotzon AURREKOETXEA et Charles VIDEGAIN

43.    Uns documents plan interessants entar estudi deth lexic der occitan dera

Val d’Aran: era descubèrta des fiches inedites de Jusèp Sandaran Bacaria : Aitor CARRERA

44.    La variacion dins l’occitan de La Gàrdia : Hans Peter KUNERT

45.    Retroflexion de la laterala geminada latina en Gasconha. Apròchis a travèrs l’istòria de la lingüistica modèrna : Daniela MÜLLER

46.    L’aso e l’òmi. Una paradòxa de cronologia relativa en gascon : Patric SAUZET et Guylaine BRUN-TRIGAUD         486

47.    L’evolucion de [s] en còda e sas consequéncias sus la morfologia nominala dins l’occitan parlat a Senalhac-Lausés (Olt) : Jean SIBILLE

48.    La palatalisation des occlusives vélaires devant [a] en Occitan alpin (Queyras et Val Varaita) : Cordula VOIGTS

49.    L’inversion del subjècte dins tres autors del Segalar Roergat Besson, Molin e Bodon : Joan FULHET

50.    La prosodia de l’occitan : còrpus, analisis e primièrs resultats : Rafèu SICHEL-BAZIN et Trudel MEISENBURG

51.    Lo tractament eterosillabic de las muta cum liquida en occitan : Arvèi LIEUTARD

52.    Enracinement / déracinement de l’idiolecte boudounien (Sus la mar de las galèras et Lo libre dels grands jorns) : Jean-Pierre CHAMBON

53.    La référence temporelle en occitan : étude sémantique et dialectologique des noms de jours de la semaine en emploi adverbial : Myriam BRAS et Guylaine BRUN-TRIGAUD

VII. Histoire sociale de l’occitan

54.    Ismaël Girard e Josep Carbonell i Gener. Lo rescontre de doas renaissenças devers 1930 : Georg KREMNITZ

55.    Bilan du projet Culturas pirenencas e navèras tecnologias (CPT) : Fabrice BERNISSAN

56.    La place de l’occitan dans la toponymie urbaine de quelques grandes villes du sud de la France : Jean-Claude BOUVIER

57.    Un pilier méconnu de l’occitanisme : Pierre-Louis Berthaud (1899-1956) : Yan LESPOUX

58.    Jaume I i Montpeller: dos referents d’aproximació entre França i la monarquia hispànica, al segle XVII : Vicent Josep ESCARTI

59.    L’edició valenciana de la Crònica de Jaume I (1557). Consideracions culturals i sociolingüístiques : Antoni FERRANDO

60.    Dis-moi à qui tu te compares, je te dirai qui tu es : Du rôle des comparaisons entre contextes minoritaires dans la création d’identités militantes en Provence : James COSTA   61.    Politique linguistique et langue minoritaire : Naoko SANO

62.    Le retour au pays de « l’enfant prodigue » : une posture des sociologues occitans de la seconde moitié du XXe siècle ? Hervé TERRAL

63.    L’enseignement de l’occitan et du catalan. Enquête générationnelle autour de quatre collèges de la région Languedoc-Roussillon : Audrey BERGUGNATH

VIII. Littérature moderne et contemporaine

64.    Gli studi provenzali in Italia nel Seicento : Giuseppe NOTO

65.    Comment chanter Jaufre Rudel au XVIIIe siècle : Roy ROSENSTEIN

66.    L’ombre de Godolin (1649-1790) : Jean-François COUROUAU

67.    Les traductions occitanes de l’abbé Séguier (1705-1767) : Claire TORREILLES

68.    Frédéric Mistral et Maurice Barrès : l’ombre du jardin sur la terre : Jean-Yves CASANOVA

69.    Tres escrivans non-conformes dau sègle XIX : Pèire PESSEMESSE

70.    Gli Albigesi di Giuseppe La Farina : Ella IMBALZANO

71.    Ludovic Legré, cet inconnu : Corinne LISSALDE

72.    Le Moyen Âge occitan dans le texte français du XXe siècle. Pierre Benoit et les troubadours, influence et dérision : Nicole NIVELLE

73.    Junior Sans, un disciple de Mistral, témoin de trente ans d’actualité biterroise : Gilles BANCAREL

74.    Lo pan dóu pecat de Teodor Aubanel dins la batèsta sul maridatge al sègle XIX Rose BLIN-MIOCH

75.    L’Escolo Gascouno de Marguerito de Nérac, une tentative de décentralisation félibréenne en Gascogne ? Céline PIOT

76.    Teodor Llorente i les Festes Llatines de Montpeller (1878) : Rafael ROCA RICART

77.    « L’homme à la martelière ». Sully-André Peyre et les « poètes de Marsyas » : Philippe GARDY

78.    Entre Gasconha e Lengadòc, Fernand Barrué : Jean THOMAS

79.    L’écriture de Jean Boudou : de la littéralité à la littérarité : Élodie DE OLIVEIRA

80.    Les fonctions de la garrigue dans Verd Paradís de Max Rouquette : Magali FRAISSE  81.    Les thèmes de l’extase matérielle chez Jean-Marie Le Clézio et Max Rouquette : Fritz Peter KIRSCH

82.    À la limite du surréalisme, Joan-Luc Sauvaigo (1950) : Olivier PASQUETTI

IX. Enseignement et rayonnement

83.    La pedagogia regionalista a l’escola francesa (1875-1925), discursos, propostes i controvèrsies sobre l’occità i el català : Lluc BONET

84.    L’ensenhament bilingüe occitan-francés a la crosada dels camins. L’enseignement bilingue occitan-français à la croisée des chemins : Patrick COUFFIN

85.    Tolosa, « capitala pedagogica » de la lenga occitana ? Cristian LAGARDA

86.    Andrieu Lagarda, passaire de la lenga : Bernat VERNHIERAS

87.    « Familles de langues ». Du bilinguisme immersif au plurilinguisme : Patrici BACCOU et Xavier FERRE

88.    Calandreta Gapiana ; son image extérieure et son rôle dans le rayonnement de l’occitan : Richard VACULA

89.    La literatura i la cultura occitanes a Rússia : Gala DENISENKO

90.    La imatge de l’occità a Rússia : Elena GRININA et Galina ROMANOVA

91.    Lo « procèssus de Bolonha » coma desfís per l’occitan dins lo monde universitari germanofòn : Peter CICHON

Dernière mise à jour : 15/03/2018