Table des matières
Avant-propos
Conférence inaugurale Pierre BEC
Discours prononcé le 17 juin 2011 pour fêter les trente ans de l’AIEO Peter T. RICKETTS
I. Table ronde Robert Lafont
01. Genèsi d’una revirada : Marie-Christine RIXTE
02. Apocalypses de Robert Lafont : Jean-Claude FORET
03. Deux récits fulgurants : L’icòna dins l’iscla et Nadala de Robert Lafont : Danielle JULIEN
04. Mon aventure théâtrale avec Robert Lafont. Un teatre de batesta : André NEYTON
05. Mistral ou L’Illusion (1954) de Robert Lafont : Genèse et réception : Marie-Jeanne VERNY
06. Robert Lafont et la langue de l’épopée occitane : Charmaine LEE
07. Praxématique et planification linguistique : Giovanni AGRESTI
08. La geografia de Robèrt Lafont : sistèmas e cambiaments : Esteve HAMMEL
09. Robert Lafont et le Cercle Gaston-Crémieux : une rencontre en laïcité : Élise MARIENSTRAS
II. Langue médiévale
10. La surdiphtongaison de ęu dans la première tranche de la COM : Dominique BILLY
11. Il trovatore Marcoat e l’uso satirico del versus tripertitus caudatus : Lisa PERICOLI
12. Les coblas doblas dans la lyrique occitane : Paolo RINOLDI
13. Le traitement des rimes chez les troubadours, les trouvères et les Minnesinger : essai de comparaison et présentation d’un projet en cours : Nico UNLANDT
14. Esser et estar dans la Concordance de l’occitan médiéval. Contrastes et convergence : Kathryn KLINGEBIEL
15. La déclinaison en ancien gascon : Thomas FIELD
16. Cor comme nom particular en ancien occitan et le rôle du Consistori del Gay Saber dans la création de la norme grammaticale : Giorgio BARACHINI
17. Su alcune espressioni di Guglielmo di Poitiers. Dreit nien e la congiunzione avversativa mor: Francesca GAMBINO
18. La syntaxe des pronoms d’objet clitiques de l’ancien occitan. Système stable ou dynamique ? Barbara VANCE
19. L’édition critique du Viage al Purgatory de Ramon de Perellos entre tradition et innovation : Maria Sofia CORRADINI et Margherita BORETTI
20. L’ancien occitan en tant que langage scientifique de la médecine. Termes vernaculaires dans la traduction hébraïque du Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥādir (XIIIe)
Guido MENSCHWIG et Julia ZWINK
III. Littérature médiévale
21. Interlocutrici storiche e senhals in alcune liriche trobadoriche : Maria Grazia CAPUSSO
22. I trovatori ‘tardivi’: il caso di Peire de Ladils. Regressione o innovazione del genere lirico? Sabrina GALANO
23. La sezione di tenzoni del canzoniere E (con qualche spunto sulla tradizione linguadociana dei testi dialogici) : Caterina MENICHETTI
24. I canzonieri provenzali L e N a confronto : Beatrice SOLLA
25. Tout est dans la farce : Wendy PFEFFER
26. Poésie hébraïque et poésie occitane : la sixième Mahberet ou pièce de prose rimée d’Immanuel de Rome (1261-1328) : Arie SCHIPPERS
27. Les chants de pèlerinages à Compostelle. Un regard sur la Canso dels pelegrins de San Jac : Viviane CUNHA
28. Messages ambigus dans le diptyque de l’étourneau (Marcabru, PC 293, 25-26) : Naohiko SETO
29. (N)At de Mons, théoricien de l’idéal courtois : Pierre SWIGGERS
30. Pus vey lo fer temps frevoluc. Bernart de Venzac contra Guglielmo IX : Gaia GUBBINI 31. Nuove ipotesi sui fratelli – trovatori Rainaut e Jaufré de Pons : Gerardo LARGHI
32. Le fonti liturgiche di Peire d’Alvernhe, Deus, vera vida, verays (BdT 323,16) : Gianluca VALENTI
33. Ve.us m’aici ben a vostra guisa toda nudeta en camisa. Dispositivos pulsionales e invención figurativa del cuerpo en Flamenca : Francisco José VILLANUEVA MACIAS
34. Deux structures trifonctionnelles dans le roman de Jaufré à la lumière de légendes scythes et ossètes : Laurent ALIBERT
IV. Musicologie
35. La lyrique des troubadours et ses avatars chantés modernes : Gérard LE VOT
36. L’esthétique du pot-pourri occitan de Montpellier à Frontignan : Xavier BACH et Pierre-Jean BERNARD
37. Historiographie critique des études musicologiques au sein des congrès de l’AIEO Christelle CHAILLOU-AMADIEU
V. Table ronde. Y a-t-il une exception occitane au temps des Troubadours? Traits communs et spécificités méridionales dans l’Occident médiéval
38. Introduction : Philippe MARTEL
39. Quelques questions à propos de la « féodalité méridionale » et des troubadours Linda PATERSON
40. Particularité ou hapax ? Le sceau du comte Bertran de Forcalquier : (XIIe siècle) Laurent MACE
VI. Langue moderne et contemporaine
41. Exploration cladistique de l’ALLOc : Guylaine BRUN-TRIGAUD, Pierre DARLU,
Antonella GAILLARD-CORVAGLIA, Jean Léo LEONARD, Patric SAUZET
42. Pour un projet Sacaze intégré : Gotzon AURREKOETXEA et Charles VIDEGAIN
43. Uns documents plan interessants entar estudi deth lexic der occitan dera
Val d’Aran: era descubèrta des fiches inedites de Jusèp Sandaran Bacaria : Aitor CARRERA
44. La variacion dins l’occitan de La Gàrdia : Hans Peter KUNERT
45. Retroflexion de la laterala geminada latina en Gasconha. Apròchis a travèrs l’istòria de la lingüistica modèrna : Daniela MÜLLER
46. L’aso e l’òmi. Una paradòxa de cronologia relativa en gascon : Patric SAUZET et Guylaine BRUN-TRIGAUD 486
47. L’evolucion de [s] en còda e sas consequéncias sus la morfologia nominala dins l’occitan parlat a Senalhac-Lausés (Olt) : Jean SIBILLE
48. La palatalisation des occlusives vélaires devant [a] en Occitan alpin (Queyras et Val Varaita) : Cordula VOIGTS
49. L’inversion del subjècte dins tres autors del Segalar Roergat Besson, Molin e Bodon : Joan FULHET
50. La prosodia de l’occitan : còrpus, analisis e primièrs resultats : Rafèu SICHEL-BAZIN et Trudel MEISENBURG
51. Lo tractament eterosillabic de las muta cum liquida en occitan : Arvèi LIEUTARD
52. Enracinement / déracinement de l’idiolecte boudounien (Sus la mar de las galèras et Lo libre dels grands jorns) : Jean-Pierre CHAMBON
53. La référence temporelle en occitan : étude sémantique et dialectologique des noms de jours de la semaine en emploi adverbial : Myriam BRAS et Guylaine BRUN-TRIGAUD
VII. Histoire sociale de l’occitan
54. Ismaël Girard e Josep Carbonell i Gener. Lo rescontre de doas renaissenças devers 1930 : Georg KREMNITZ
55. Bilan du projet Culturas pirenencas e navèras tecnologias (CPT) : Fabrice BERNISSAN
56. La place de l’occitan dans la toponymie urbaine de quelques grandes villes du sud de la France : Jean-Claude BOUVIER
57. Un pilier méconnu de l’occitanisme : Pierre-Louis Berthaud (1899-1956) : Yan LESPOUX
58. Jaume I i Montpeller: dos referents d’aproximació entre França i la monarquia hispànica, al segle XVII : Vicent Josep ESCARTI
59. L’edició valenciana de la Crònica de Jaume I (1557). Consideracions culturals i sociolingüístiques : Antoni FERRANDO
60. Dis-moi à qui tu te compares, je te dirai qui tu es : Du rôle des comparaisons entre contextes minoritaires dans la création d’identités militantes en Provence : James COSTA 61. Politique linguistique et langue minoritaire : Naoko SANO
62. Le retour au pays de « l’enfant prodigue » : une posture des sociologues occitans de la seconde moitié du XXe siècle ? Hervé TERRAL
63. L’enseignement de l’occitan et du catalan. Enquête générationnelle autour de quatre collèges de la région Languedoc-Roussillon : Audrey BERGUGNATH
VIII. Littérature moderne et contemporaine
64. Gli studi provenzali in Italia nel Seicento : Giuseppe NOTO
65. Comment chanter Jaufre Rudel au XVIIIe siècle : Roy ROSENSTEIN
66. L’ombre de Godolin (1649-1790) : Jean-François COUROUAU
67. Les traductions occitanes de l’abbé Séguier (1705-1767) : Claire TORREILLES
68. Frédéric Mistral et Maurice Barrès : l’ombre du jardin sur la terre : Jean-Yves CASANOVA
69. Tres escrivans non-conformes dau sègle XIX : Pèire PESSEMESSE
70. Gli Albigesi di Giuseppe La Farina : Ella IMBALZANO
71. Ludovic Legré, cet inconnu : Corinne LISSALDE
72. Le Moyen Âge occitan dans le texte français du XXe siècle. Pierre Benoit et les troubadours, influence et dérision : Nicole NIVELLE
73. Junior Sans, un disciple de Mistral, témoin de trente ans d’actualité biterroise : Gilles BANCAREL
74. Lo pan dóu pecat de Teodor Aubanel dins la batèsta sul maridatge al sègle XIX Rose BLIN-MIOCH
75. L’Escolo Gascouno de Marguerito de Nérac, une tentative de décentralisation félibréenne en Gascogne ? Céline PIOT
76. Teodor Llorente i les Festes Llatines de Montpeller (1878) : Rafael ROCA RICART
77. « L’homme à la martelière ». Sully-André Peyre et les « poètes de Marsyas » : Philippe GARDY
78. Entre Gasconha e Lengadòc, Fernand Barrué : Jean THOMAS
79. L’écriture de Jean Boudou : de la littéralité à la littérarité : Élodie DE OLIVEIRA
80. Les fonctions de la garrigue dans Verd Paradís de Max Rouquette : Magali FRAISSE 81. Les thèmes de l’extase matérielle chez Jean-Marie Le Clézio et Max Rouquette : Fritz Peter KIRSCH
82. À la limite du surréalisme, Joan-Luc Sauvaigo (1950) : Olivier PASQUETTI
IX. Enseignement et rayonnement
83. La pedagogia regionalista a l’escola francesa (1875-1925), discursos, propostes i controvèrsies sobre l’occità i el català : Lluc BONET
84. L’ensenhament bilingüe occitan-francés a la crosada dels camins. L’enseignement bilingue occitan-français à la croisée des chemins : Patrick COUFFIN
85. Tolosa, « capitala pedagogica » de la lenga occitana ? Cristian LAGARDA
86. Andrieu Lagarda, passaire de la lenga : Bernat VERNHIERAS
87. « Familles de langues ». Du bilinguisme immersif au plurilinguisme : Patrici BACCOU et Xavier FERRE
88. Calandreta Gapiana ; son image extérieure et son rôle dans le rayonnement de l’occitan : Richard VACULA
89. La literatura i la cultura occitanes a Rússia : Gala DENISENKO
90. La imatge de l’occità a Rússia : Elena GRININA et Galina ROMANOVA
91. Lo « procèssus de Bolonha » coma desfís per l’occitan dins lo monde universitari germanofòn : Peter CICHON
Dernière mise à jour : 15/03/2018